Заказать бухгалтерский перевод в Москве
Перевод финансовой документации— лингвистическая услуга, отличающаяся повышенными требованиями к квалификации, опыту и степени ответственности переводчика, который в идеале должен иметь второй диплом по околоэкономической специальности. Специалист по бухгалтерскому переводу должен знать общие правила ведения бухучета и оформления финансовой отчетности, свободно оперировать специальными терминами и уметь пользоваться глоссариями.
В бюро переводов «Языки Мира» можно заказать перевод финансовой документации, если ваша компания намерена открыть заграничный офис, или вы занимаетесь бухучетом в иностранной фирме, или планируете подписать контракт с зарубежными партнерами.
В бухгалтерии существуют единые стандарты оформления документов, с шаблонными формулировками и сокращениями. Но есть особенности, связанные с видами деятельности. А также требования немного разные в разных странах, всеобщий переход на МСФО (единые Международные стандарты финансовой отчетности) еще не произошел.
Примеры документов, которые бюро «Платан» принимает в работу (перечень неисчерпывающий):
- бухгалтерские балансы;
- книги учета доходов и расходов;
- отчеты о прибылях и убытках;
- отчеты о движении денежных средств;
- квартальная и годовая отчетность;
- авансовые отчеты;
- кассовые книги;
- первичные учетные документы;
- расчетные ведомости с персоналом;
- платежные требования и поручения;
- справки об открытии банковских счетов;
- приёмо-передаточные акты;
- кассовые документы.
Где заказать перевод бухгалтерских отчетов в Москве
Переводчики московского бюро «Языки Мира»качественнои оперативно переведут любые бухгалтерские документы, в частности, перечисленные выше. Работаем с любыми языковыми парами.Лингвист тщательно переводит все сведения, включая штампы, печати и гербовые знаки, уделяя особое внимание цифрам и учитывая, что в разных языках приняты разные форматы дат, разный порядок указания количественных данных (число перед его расшифровкой прописью или наоборот) и т.д. Переводчику нужно держать в голове много нюансов.
Перевод бухгалтерских справок
Эти документы относятся к транзакциям, для которых не предусмотрен стандартный шаблон. Например, справка для исправления неверной записи о бухгалтерской операции, справка-расчёт для добавочных расчетов в связи с операцией и т.п. Формат таких документов обычно утверждает руководитель компании. Бюро переводов «Языки Мира»работает с любыми справками.
Переведенные документы проверяются корректором и редактором в несколько этапов. Это исключает ошибки и неточности. Возможно нотариальное заверение перевода. Звоните или пишите нам, чтобы уточнить расценки. Гарантируем качество, индивидуальный подход и конфиденциальность.